artykuły

aktualnosciAKTUALNOŚCI
ReklamaBilbord - bookingcamper zacznij zarabiac

Niekoniecznie po polsku

Czas czytania 1 minuta
Niekoniecznie po polsku

W ciągu kilku ostatnich dni zmieniły się przepisy dotyczące rejestracji sprowadzanych z zagranicy pojazdów. Nie będzie wymagane przedłożenie w wydziale komunikacji tłumaczonego na język polski dowodu rejestracyjnego.

Zmianie uległo rozporządzenie Ministra Infrastruktury w sprawie rejestracji i oznaczania pojazdów (Dz. U. 2010, nr 14, poz. 72). Przepis zwalnia właścicieli rejestrujących w Polsce pojazdy z obowiązku przetłumaczenia na nasz język dowodu rejestracyjnego, który wydany został przez właściwy organ państwa członkowskiego UE, Szwajcarii oraz państw EFTA. Zapis ten jest elementem zakładanego uproszczenia procesu rejestracji pojazdów i uwzględnia regulacje unijnej dyrektywy (1999/37/WE z dnia 29 kwietnia 1999r.) w sprawie dokumentów rejestracyjnych pojazdów,  która ujednoliciła formę i treść dowodów rejestracyjnych wprowadzając kody, ułatwiające ich zrozumienie i jednakowe stosowanie we wszystkich państwach członkowskich. Tłumaczenie tych dokumentów będzie konieczne jedynie w przypadku starszych wzorów dowodu. Niestety już wszystkie pozostałe dokumenty, przede wszystkim umowy i faktury, będą musiały zostać przetłumaczone przez tłumacza przysięgłego, aby nowy nabytek został poprawnie zarejestrowany. Zmniejszą się jednak nieco koszty związane ze sprowadzeniem pojazdu z zagranicy.

Źródło: Ministerstwo Infrastruktury
Oprac. JG


02.03.2010
Obserwuj nas na Google News Obserwuj nas na Google News